Héritages et Constructions dans le Texte et l'Image

HCTI
HÉRITAGES ET CONSTRUCTIONS DANS LE TEXTE ET L'IMAGE

Articles (depuis 2008)

- " The Reasons for and Implications of Multilingualism in Une bouteille à la mer" (Linguistica Antverpiensia, New Series - Themes in Translation Studies, No. 13 (2014)

- "Voix défendues, langues oubliées, accents reconnus chez Balys Sruoga, Romain Gary, Primo Levi" (Les Cahiers du CEIMA, no. 8 - décembre 2012, Voix Défendues)

- « Une langue régionale et deux langues nationales : le breton, le lituanien et le maltais », dans Les Actes du Colloque L’Europe des 27 et Ses Langues, Presses Univ. De Valenciennes, Déc. 2011

 - « Projet franco-lituanien de communication par Skype », dans Cahiers de l’APLIUT, Vol. XXX, No. 1, Fév. 2011

- « Le traducteur littéraire est-il prisonnier ou créateur de l’image du pays-source dans le pays-cible ? », dans Les Actes du Colloque Traducteurs et Communautés, Etudes Réunies par Jean Peeters, Artois Presses Univ., Traductologie, 2010.
 

Membres