Conditions d'admission

La formation est destinée en priorité aux étudiants (quasi) bilingues français / anglais issus de licences 3 de type LCE Anglais ou LEA (voir catalogue des masters Arts Lettres et Langues de l'UBO). Néanmoins, la formation est également ouverte :

– Aux titulaires de diplômes équivalents dans d'autres disciplines à condition qu'ils soient quasi bilingues (sciences, droit, médecine, sciences économiques, lettres et sciences sociales, écoles d'ingénieurs...) qui, forts de leurs connaissances, seraient désireux de bifurquer vers les métiers de la rédaction et/ou de la traduction.
– Aux non-francophones natifs, à condition qu’ils apportent la preuve d'une compétence adéquate en français.
– Aux titulaires de diplômes étrangers équivalents, ou aux candidats sans diplômes équivalents mais ayant acquis une solide expérience professionnelle dans les domaines concernés (sous réserve de compétence dans les deux langues).
– Aux candidats issus de la formation continue : traducteurs en exercice, etc.

Les candidatures font l'objet d'une présélection puis d'une sélection (test écrit de 1,5 H + suivi d'un entretien pour les M2).

Les entretiens des épreuves de sélection du master 2 Rédacteur-traducteur ont lieu sur deux jours consécutifs.

Les admissions se font sous réserve de l'obtention avant la rentrée (mi-septembre) du diplôme requis.

Pour plus d'informations sur les conditions d'admission, les frais d'inscription et pour télécharger votre dossier de candidature, rendez-vous sur le catalogue des formations de l'UBO.

Marque Bretagne