Les Enseignements

Présentation détaillée des Unités d'Enseignements

 

  • UE1 - LINGUISTIQUE ET TRADUCTOLOGIE

– Linguistique : analyse des textes et contextes

Aspects syntaxiques des textes de spécialité
Aspects sociolinguistiques
Aspects de la théorie énonciative
Analyse des discours et des genres
L’interface lexicographie-terminologie

– Traductologie et normes

Traductologie
Le traitement cognitif de l’information
La correction / révision ; éléments sur le monde de l’édition

 

  • UE2 - ATELIERS DE TRADUCTION/RÉDACTION/COMMUNICATION

– Ateliers de traduction

Traduire dans les domaines juridique et informatique, et du communiqué de presse
Traduire dans le domaine marketing
Traduire vers l’anglais

– Figures annexes de la traduction

Traduction consécutive, chuchotage et voice-over
Sous-titrage

– Ateliers de rédaction technique

Concevoir des instructions
Atelier pratique documents procéduraux
Introduction à la rédaction scientifique
Rédaction technique

– Communication écrite et orale

La communication imprimée
Bases de la communication orale et visuelle

 

  • UE3 - INFORMATIQUE GÉNÉRALE ET APPLIQUÉE

– Informatique générale

Notions de base d'informatique
Traitement automatique du langage
Sites web, langage HTML

– Ateliers informatique appliquée

Outils de TAO
Localisation
Optimisation des outils informatiques et d’Internet au service de la traduction

 

  • UE4 - AGENCES DE TRADUCTION FICTIVES

– Agences de traduction fictives

 

  • UE5 - PROFESSIONNALISATION

– L’entreprise de traduction

– Insertion professionnelle

– Stage

 

Télécharger la plaquette de présentation du master RT 
 

Marque Bretagne