bureau des traductions

btu
bureau de traduction
de l'ubo

Présentation

Créé en septembre 2010, le BTU reflète l’ouverture de l’UBO à l’international.

Il est basé sur le campus Segalen, en centre ville.

SES MISSIONS :

La mission générale du BTU est de fournir un service de traduction (toutes langues), d’interprétariat et/ou toute forme d’assistance linguistique utile aux chercheurs, enseignants-chercheurs, composantes et services de l’UBO dans leurs missions d’enseignement et de recherche. Le BTU propose également ses prestations à toute personne ou entité extérieure qui souhaite faire appel à ses services.

Il les propose à un tarif préférentiel :

1) aux établissements ou services publics dont les missions relèvent de l’enseignement et/ou de la recherche

2) aux organismes publics ou autres entités dont l’UBO est partenaire (partenariat attesté par l'existence d'une convention ou autre accord formel).

Le BTU s’efforce de répondre aux demandes dans les meilleurs délais. Néanmoins, il est prudent de prendre contact le plus tôt possible pour demander un devis (ou simplement se renseigner) lorsqu’on envisage de lui commander une traduction ou toute autre prestation.

Outre le directeur Jean-Yves Le Disez, le personnel du BTU se compose de trois agents :

Catherine Davies (traduction en anglais, relecture et révision, gestion de projets)

Sébastien de Villèle (traduction en français, relecture et révision, gestion de projets, TAO)

Helen McCombie-Boudry (correction-révision d'articles en anglais dans le domaine des sciences, gestion de projets)

Le BTU dispose en outre d'un pool de traducteurs complémentaires et de collaborateurs extérieurs. Il est enfin assisté d'une consultante professionnelle et d'un comité scientifique.