Héritages et Constructions dans le Texte et l'Image

HCTI
HÉRITAGES ET CONSTRUCTIONS DANS LE TEXTE ET L'IMAGE

Mots/Machines 2021: Les machines ont-elles le sens de l’humour ?


APPEL À COMMUNICATIONS


Site Web de Mots/Machines-2021 : https://motsmachines.github.io/2021/

Site de soumission : https://easychair.org/conferences/?conf=motsmachines2021
 

Calendrier :

Soumission
des résumés et des articles : 7 février 2021

Notification
: 9 février 2021

Journée d’étude : 5 mars 2021
 

Le traitement des données textuelles par les machines, telles que la transmission massive d’informations par la voie des médias sociaux, le traitement automatique du langage, la textométrie et la traduction automatique par les outils de plus en plus performants, sont maintenant incontournables dans le quotidien de tous les métiers qui tournent autour du ‘texte’. Ainsi, la journée d’étude Mots-Machines à pour l’objectif d’analyser la place et le rôle de l’humain et des machines dans la création et transformation des textes.

Cette année nous continuerons cette tradition en examinant le problème de l'humour et de jeux de mots dans la traduction et le traitement automatique de texte.

Cette journée d’études fait suite à deux premières journées d’études sur ce thème, en mars 2019 et 2020. Les thématiques des années précédentes étaient :

2019 : La place et le rôle de l’humain dans la création, transmission, transcréation et transformation des textes (https://www.univ-brest.fr/hcti/menu/Actualites/Archives/Mots-Machines)

2020 : Traduction et sentiment : quel sens pour la machine ? (https://www.univ-brest.fr/www-live1-sl.univ-brest.fr/ViewPage.action?siteNodeId=29229&languageId=4)

 

Objectifs :

  • Créer un lieu de dialogue entre les informaticiens, les linguistes et les traducteurs
  • Promouvoir la recherche dans le milieu des étudiants
  • Initier des collaborations éventuelles


Détails du format des soumissions :

Les soumissions, en français ou en anglais, au format pdf exclusivement, devront être déposées via EasyChair en respectant le format CEURART 1-colonne.

Nous invitons des travaux originaux, des résumés étendus avec les références des articles déjà publiés, des revues de la littérature, des travaux de positionnement, des travaux en cours, des résultats négatifs.
 

Il est possible de soumettre des articles dans 3 formats :

  • Résumés étendus de 500-1000 mots + références bibliographiques. Les articles déjà publiés peuvent être acceptés comme des résumés étendus (SVP dans ce cas citez le travail précédent).
  • Articles longs de 10-12 pages + références bibliographiques
  • Articles courts de 5-6 pages + références bibliographiques
     

Une sélection de papiers fera l’objet d’une publication après examen par le comité scientifique.


Liens :

Système de soumission : https://easychair.org/conferences/?conf=motsmachines2021

Format de soumission: https://ceurws.wordpress.com/2020/03/31/ceurws-publishes-ceurart-paper-style/


Les thématiques visées sont les suivantes (sans que cette liste ne soit exhaustive) :

  • Traduction de l’humour et de jeux de mots
  • Interaction humain-machine dans la traduction de l’humour et de jeux de mots
  • L’analyse de l’humour et de jeux de mots dans les réseaux sociaux
  • Classification d’humour
  • Évaluation d’humour/jeux de mots
  • Détection automatique de l’humour et de jeux de mots
  • Génération automatique de l’humour et de jeux de mots
  • Erreurs dans la traduction de l’humour et de jeux de mots
  • Erreurs dans la traduction et leurs résultats comiques
  • Limites de la traduction automatique et des outils de TAO dans la traduction de l’humour et de jeux de mots
  • ...


Comité scientifique :

L. Ermakova, MCF, Informatique, HCTI, UBO

J. Thornborrow, Professeur émérite, Linguistique, HCTI, UBO

E. Mathurin, MCF, Linguistique, HCTI, UBO

C. Comacle, traductrice indépendante, co-responsable du master Rédacteur/Traducteur UBO

C. Lesimple, traductrice indépendante, intervenante en master Rédacteur/Traducteur UBO

P. Chartier, doctorant, Analyse de discours médiés par Internet. HCTI, UBO

A. Kerhervé, Professeur des universités, Littérature et civilisation britanniques, HCTI, UBO
 

Conférenciers invités :

Tristan Miller, Research Scientist, Austrian Research Institute for Artificial Intelligence (OFAI), Vienna, Austria: "Human–computer interaction in pun translation"

Fabio Regattin, associate professor, Dipartimento di Lingue e letterature, comunicazione, formazione e società (DILL), Università degli Studi di Udine, Italy: “Incursion ludique dans la traduction automatique des jeux de mots”

Pavel Braslavsky, Senior researcher, Combinatorial Algebra Lab, Ural Federal University, Russia: “LOL NLP: a short survey of computational humor”


Lieu et accès :

BREST Faculté Victor Segalen

20, rue Duquesne - CS9383729238

Brest Cedex 3, France


Nous encourageons également la participation en ligne vue la situation sanitaire.


Contacts
:

Site web : https://motsmachines.github.io/2021/

E-mail : mots.machines@gmail.com

 

 

Actualité